الاثنين، 12 أبريل 2021

تانكا صور متعددة بقلم // أيمن حسين السعيد

 *تانكا..*صور متعددة*

بقلمي.أ.#أيمن_حسين_السعيد ..إدلب ..الجمهورية العربية السورية.

 Tanka...by.W...A.h.Alsaeed.idlib.S.Y.R


جرس كنسي

يقرع الصمت

فراشة على الشذى


إنسياب الإيقاع

رفرفة الأجنحة

**************

Achurch bell

Knocks the silence

Butterfly on rose


Aflowing rythm

Aflap wings.


************


في مكانين متباعدين لنا

لا تتبرعم الأغصان

بزهور اللقاء


طائر الكناري مغرداً

شدو الحنين.

*************

In tow places for apart 

Do not sprout the branches

Flowers of encounter


Canary tweet

Nostalagic song.


************

صوغ الندى جيدها

والليل يضيء بالقمر

حول كرم العنب


مسلسلاً خصرها الموجي

حجلة برية.

********************


Dew color her neck

And the night shines with moon

About the vineyard


Her waist waves in arow

Wild hops.


*****************


الحب فقير منا

ونحن يتامى السلام

الأمل خَدينٌ الإنتظار


مطاط اليأس

ما من ذاهبِ يعود


******************


Love is poor of us

We are peace orphans

Hope is waiting


Despair robber

No one is going back


*****************

من تلابيبنا ونومنا

توقظنا القبضة

أو هدير طائرة


أنين ملتاع

صخب الرعب.


********************


From our shirtcollars and sleep

We awoke wireless grip

Or the roar of awarplane


Groaning moan

The hustle and bustle.


******************


على حرير الطاولة

تتفتح أزهار يديك

من ليلٍ وضوء


ويالي أمامك

ساهماً في بريق العيون


*******************

On the table silk

Your hands bloom

From night and light


O me in front of you

Contributed to the brightness of your eyes.


*******************


لا شجى المغنية بيقين

ولا هذه الورود

تقول : أين ذهب القلبان


بعد الخفقة الأخيرة

ما من مفارق يعود


*****************


Singing the singer is not aproof

Of these roses

It says where the two hearts went


After the last whisk

Whoever is going back.


*********************


كأنها لأجلي

ورود على نعشي

سكون بلا مدى


وحدتي مع وحدتها

في جنازتي أمشي.


*******************

Its like for me

Roses on my coffin

Sillence without extent


Alone alone with my own

At my funeral i walk.


******************


ما تجدله الحياة

يأخذه الموت

بكارة خرساء


والحي يلفظه التراب

الموت ممسك الجميع.


********************

Cue of life

Taken by death

Mute virginity


The nighborhood to dust

Death is everyone's hunter.


بقلمي..ترجمتي/أيمن حسين السعيد/ إدلب /الجمهورية العربية السورية.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق